Jesus stirbt am Kreuz

Verbindende Liebe in dunkelster Nacht

“And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice,,de,Eloi,,lb,lema sabachtani,,en,which means,,,de,My God,,de,why did you leave me,,de,Some of those,,de,that stood by and heard it,,de,said,,de,heard,,sv,he is calling Elijah,,de,One ran,,de,dipped a sponge in vinegar,,de,put it on a stick and gave Jesus to drink,,de,He said,,de,Let us see but,,de,whether Elijah will come to take him down,,de,But Jesus cried out,,de,Then he gave up the ghost.,,de,Markus,,en,One last act of earthly love and tenderness,,de,Jesus asks the Jünger Johannes,,de,to provide for his mother,,de,and asks his mother,,de,John held a son to accept,,de,Both soft to the last breath not leave his side,,de,hopelessness,,de,Tod,,en,Despair,,de,Jesus is stripped of his garments,,de,expose,,de,I can count all my bones,,de: Eloï, Eloï, lema sabachtani?, das heißt übersetzt: Mein Gott, my God, warum hast du mich verlassen? Einige von denen, die dabeistanden und es hörten, sagten: Hört, er ruft nach Elija! Einer lief hin, tauchte einen Schwamm in Essig, steckte ihn auf einen Stock und gab Jesus zu trinken. Dabei sagte er: Lasst uns doch sehen, ob Elija kommt und ihn herab nimmt. Jesus aber schrie laut auf. Dann hauchte er den Geist aus.” (Markus 15,34-37)

Ein letzter Akt irdischer Liebe und Zärtlichkeit: Jesus bittet den Jünger Johannes, für seine Mutter zu sorgen, und bittet seine Mutter, Johannes an Sohnes statt anzunehmen. Beide weichen bis zum letzten Atemzug nicht von seiner Seite.

continue reading